Saya merupakan penyelia di Wikipedia bahasa Betawi, Wikikamus bahasa Indonesia dan Wikiquote (Wikipetik) bahasa Indonesia.
| ar-0 |
هذا المستخدم ليس لديه معرفة بالعربية (أو يفهمها بصعوبة بالغة). |
| bn-0 |
এ ব্যবহারকারীর বাংলা ভাষার উপরে কোনো ধারণা নাই (অথবা তা খুব কষ্টে বুঝতে পারেন)। |
| de-0 |
Dieser Benutzer beherrscht Deutsch nicht (oder versteht es nur mit beträchtlichen Schwierigkeiten). |
| dv-0 |
This user has no knowledge of ދިވެހިބަސް (or understands it with considerable difficulty). |
| dz-0 |
This user has no knowledge of ཇོང་ཁ (or understands it with considerable difficulty). |
| es-0 |
Esta persona no tiene ningún conocimiento del español (o lo entiende con mucha dificultad). |
| fr-0 |
Cette personne n’a aucune connaissance en français (ou le comprend avec de grandes difficultés). |
| hi-0 |
इस सदस्य को हिन्दी का ज्ञान नहीं है (अथवा समझने में बहुत परेशानी होती है)। |
| ko-0 |
이 사용자는 한국어를 모르거나, 이해하는 데 어려움이 있습니다. |
| ku-0 |
This user has no knowledge of kurdî (or understands it with considerable difficulty). |
| ky-0 |
Бул колдонуучу кыргыз тилин такыр билбейт (же бир кыйла кыйынчылык менен түшүнөт). |
| lo-0 |
ຜູ້ໃຊ້ນີ້ບໍ່ມີຄວາມຮູ້ພາສາລາວ (ຫລືອາດພິຈາລະນາວ່າເຂົ້າໃຈຍາກ). |
| mn-0 |
Энэ хэрэглэгч монгол хэлний мэдлэггүй байна (эсвэл их хүндрэлтэйгээр ойлгодог). |
| mr-0 |
या सदस्याला मराठी चे ज्ञान नाही (किंवा समजण्यासाठी खूप कष्ट पडतात). |
| my-0 |
ဤ အသုံးပြုသူသည် မြန်မာဘာသာတွင် ဗဟုသုတအဆင့် မရှိသလောက် ရှိသည် (သို့ အခက်အခဲတစ်စုံတရာရှိသော်လည်း နားလည်နိုင်သည်)။ |
| ne-0 |
यी प्रयोगकर्तासित नेपाली भाषाको ज्ञान छैन (अथवा कठिनता पूर्वक बुझ्दछन्). |
| ps-0 |
دا کارن په پښتو ژبه هيڅ نه پوهېږي (او يا هم په ډېرې سختۍ سره ډېر لږ پرې پوهېږي). |
| pt-0 |
Este utilizador não tem conhecimento de português (ou compreende com dificuldades consideráveis). |
| si-0 |
මෙම පරිශීලකයාට සිංහල භාෂාව පිළිබඳ දැනුමක් නැත (හෝ ඉතාමත් අපහසුවෙන් එය තේරුම් ගනියි). |
| tet-0 |
Uza-na'in ne'e la ko'alia tetun nein musan ida la hatene lian tetun (ka komprende uitoan de'it). |
| th-0 |
ผู้ใช้คนนี้ไม่มีความรู้เกี่ยวกับภาษาไทย (หรือเข้าใจได้ด้วยความยากลำบาก) |
| tl-0 |
Walang alam ang tagagamit na ito sa Tagalog (o di kaya'y nahihirapan siyang intindihin ito). |
| tr-0 |
Bu kullanıcı hiç Türkçe bilmiyor (ya da bir hayli zor anlıyor). |
| ur-0 |
یہ صارف اردو سے نابلد ہے (یا اسے مشکل سے سمجھ پاتا ہے)۔ |
|